小室圭はニューヨークに住んでるね
彼の英語を評価しましょう!

君はもっと英語ネイティブみたいに喋れるように喋りたい?
こちらの動画をご覧ください!

ぜひky先輩の3ステップ学習法です!
ステップというか門!
門1文字より色!
門2仙人より千人
門3教科書より単語帳!

あなたと英語ネイティブスピーカー唯一の違いは?
是非この動画をご覧ください!

Share.

47件のコメント

  1. ドイツ人はドイツ語英語を話す。シンガポール人はシンガポール英語を話す。ロンドンではコックニー、日本人は日本人の英語を話せばいい。問題は中身。

  2. これの前に雅子さまのも見たけど英語って人間性出るんだね
    日本語もだけど
    言語って人間性出るんだね

  3. Empress Masako’s in-law brother is a Harvard graduate lawyer. It’s said that he rejected to offer this guy a position at his law firm because this guy can’t speak business English. How could he do attorney works with this poor language skill?

  4. アメリカでビジネスするのに 弁護士で弁護するのに こんな感じだと通じないし、仕事 大丈夫?

  5. この動画を見て思いました。
    日頃、ローマ字に近いイギリス英語の発音(辞書で2番目に書いているもの)を意識して練習していましたが、それにもかかわらず、とある英会話学校のレベルチェックでアメリカ人の先生から良い評価を受けて上の方のクラスに振り分けられました。
    これは、英会話学校のお商売の一環なのか?私が地道に単語の母音の発音とストレスの場所に気を付けてきたからなのか?
    まだその学校に入学はしていませんが、ともかく、一つ一つの単語を丁寧に練習する必要性を感じさせてもらった動画でした。ありがとうございました。

  6. 競争の激しいNYで2回弁護士試験落ちた日本人を誰が雇う?
    日本人にありがちな発音を重視する傾向がある 言葉は文化だから特に裁判となると難しいんじゃない?

  7. ネイティブが聞いて違和感が有るんですね😅逆に日本人が日本語しゃべる外国の方の発音や文法に違和感覚えるのと一緒ですね。英語初心者オバチャンですが、聞いてて勉強になりますし、楽しいです😌💓

  8. カタカナ英語レベルでもレラテイブリーをリレイティブリーとは言わない。リレーションにつられてるのでしょうが、ICUってそんなもんなの?

  9. 英語出来ない勢なので、どうこう言える立場じゃないんだけど、KKの英語って、発音に癖が強い気がするのは気のせい?
    英語喋れないから、一般的な日本人のカタカナ英語にあんまり不快感を感じたことないのに、KKのは聞いててなんか気持ち悪いんだよね。

  10. 訛りで育ちやキャリアが見えるのは英語も同じか😂 留学生・帰国子女か日本から出たことないか当たってる😮

  11. KKの英語は最初からこんな程度だと思ってたわ。それにしても昔の顔はまだマシだったけど最近の顔は益々バカデカーク、特に顎、額は大丈夫ですか?

  12. 耳だけで聞いて、この方英語のほうが性格(本性?)が出るな…と思いました。聞いたことのある日本語が会見だから改まっていたというのもありますが。何というか英語は「一見上手そうに話す」のが巧みというか、ことさらアクセントのところを強調する…抑揚も大げさ。でも単語の発音だいぶ怪しかったり。なんかすごく納得しました。

  13. advice のアクセントは受験生なら必須だけどな。

    believe のような頻出単語の発音を間違えてるって、ようわからん。

    あと、
    イントネーションはセンテンスレベルの音の高低強弱、
    アクセントは単語のそれ、
    と認識していたのですが…

    いずれにせよ、インターすげぇと思ってきましたが、地道に英語を勉強してきて無駄ではなかったと思えました。
    ありがとうございました。

  14. 英語圏の国でかれこれ15年以上英語のみで働いていますが、正直言って小室さんの英語はとても士業でやっていけるレベルでなくて恥ずかしいです。というかICU行ってても英語レベルってこの程度なんですねw
    かっこわる!!
    小室さんの弁護士事務所の同僚も、このような英語では正直忖度で入ったってすぐにわかりますね、、、

  15. 小室氏を擁護するわけではないが、
    周囲の人間の発音に引っ張られている可能性も大。
    自分は日本人だが、日本にいる中国人たちとの付き合いが増えていた時は、
    中国人の話す日本語に引っ張られて、妙な日本語になっていたことがあった。
    母国語の日本語を、日本にいながら、外国人の日本語の影響を受けることに驚く。

    米国で生まれ育った米国人にも英語の発音のひどい米国人もいるし、
    手本が誰になるかで変わってくると思う。

  16. KKの英語のレベルは 意外と大した事無かったな。要するにアメリカンスクールやICUに行ってても、あまり勉強してないんじゃね。 私も米国駐在や欧米への留学とアジア各国駐在で鍛えられてる。topic スコアもKKより上だし、KKは馬鹿というか、勉強してない怠け者だろう

  17. 英語ネイティブじゃないってバレてるって、英語ネイティブじゃないといけないわけ?日本語ネイティブじゃまずいんすか?ネイティブみたいな喋り方までまだ努力が足りないって意味なのか?ご自分は日本語ネイティブへ辿り着いてると思ってるのかな。ま、勉強にはなるけど。

  18. 这位老师纠正读音是正确的,字由音和义组成,说话时只靠音传达,所以必须把音和调发对才清楚。我自学英语发音,努力教导学生正确发音,给他们听词典的发音,学生大有进步,发音比较标准。我不明白为什么许多“本科毕业”的英语老师自己不肯学好发音,任性地教错学生!😢

  19. Before I studied in America, I was studying at a branch campus of an American university in Japan. I needed to make a conscious effort to move my mouth widely when I speak in English. Every time Japanese people and my Taiwanese friends pronouce "vanilla", it sounds like "banana" to native speakers. I always say, "I'd like chocolate ice cream please". When I pronounce "vanilla", I emphasize "V" strongly.

  20. まあ、あれだけの騒動を起こして注目させる脚本役者に、英語ど下手な奴は選ばんやろ。(笑)

  21. Entrepreneur, believe, advice, relatively, equity, expertise ってレヴェル高い単語ですか?!

  22. 例えどんなに優れている人間であろうと、社会的実績は認めていようと、私生活において世間や人々に与えている不評害は紛れもない事実。英語が出来れば偉いのではない。その人間の在り方に賛否両論があるのだ。

  23. 発音もイントネーションもひどい。でもこの方、インタナショナル・スクールに通われてたのではないですか。不思議ですね。ネィティブの中で日々暮らしていた人とは思えない。まして授業は英語だったわけですし。

  24. ネイティブじゃないからアクセントが多少あるのは当たり前。日本人は発音を気にしすぎると思います。在米ですが、何十年住んでいても母国語のアクセントが強い人もいて、聞き返される事があっても皆堂々と喋ってます。stressをつける場所を間違えなければ、多少発音が間違っていても大概通じます。

Leave A Reply