Share.

7件のコメント

  1. 翻訳ってこんな曖昧でいいの?著者の人の言ってること何にも伝えてないんですが

  2. That article for the NYtimes was so funny and now having this video connected to it just pushes the hilarity over the top. So so funny.

  3. 通訳さん、原作者のセリフの半分しか訳してないよ。あまりにも適当すぎね?
    Pity the interpreter only did a half-assed job of interpreting what the author said.

Leave A Reply